У Андрићевом институту у Андрићграду промовисане су књиге „Ратни дневник Миодрага В. Петровића“, који је приредила Александра Вранеш, и уџбенички комплет за учење јапанског језика „Корак по корак“, аутора Љиљане Марковић и Дивне Тричковић.
Руководилац Одјељења Института за књижевност Александра Вранеш рекла је да „Ратни дневник Миодрага В. Петровића“, издање Андрићевог института, представља дневник током Првог свјетског рата.
„Петровић је био први руководилац и оснивач Удружења ликовних уметника Србије који је у дневнику, бележећи ратне страхоте, прозни и поетски исказ пропратио сликом и цртежом, на тај начин олакшавајући своје ратне дане и нама данас да схватимо кроз какве страхоте је српска војска пролазила“, рекла је Вранешова.
Она је додала да је Андрићев институт за ову књигу, коју је објавио прошле године на српском језику, а ове године на руском језику, и коју је представио на Сајму књига у Москви, од Удружења издавача Москве и цијеле Русије добио велико признање за ширење српске културе и за изузетну сарадњу српског и руског народа.
Професор на Филолошком факултету у Београду Љиљана Марковић рекла је да уџбенички комплет за учење јапанског језика „Корак по корак“ садржи четири дијела, за успјешно и брзо савладавање јапанског језика.
„Имамо основну књигу која представља речник и објашњења, радне листове и карте на којима се омогућава брже усвајање и самотестирање јапанских силабичких писама“, истакла је Марковићева.
Она је додала да је ово оригиналан рад, уз који је приређено и допуњено издање уџбеника јапанске ортографије, која је непходна сваком студенту који жели да учи јапански језик.
Ванредни професор на Филолошком факултету у Београду Дивна Тричковић рекла је да уџбеник може да користи ко год жели да учи јапански језик јер је начин употребе флексибилан, тако да свако може да прилагоди себи процес учења.
У оквиру промоције књига представници Удружења Срба у Албанији додијелили су признање директору Андрићевог института Емиру Кустурици за пријатељски и кооперативан однос према српским студентима у Албанији.
Признање је додијељено професорици Филолошког факулета у Београду Љиљани Марковић и руководиоцу Одјељења за књижевност Андрићевог института Александри Вранеш за сарадњу са српским студентима из Албаније који студирају у Србији.
Тагови: Александра Вранеш, Андрићев институт, Књиге