ПИСМО УЈЕДИЊЕНИМ НАЦИЈАМА: Резолуција би дестабилизовала и регион и Србију

ИСКРА на Фејсбуку
Фото: rs.sputniknews.com

Фото: rs.sputniknews.com

Србија не разуме ни смисао ни циљ резолуције о Сребреници, која би, осим што би утицала на дестабилизацију у региону, утицала и на дестабилизацију политичких односа у Србији, стоји у писму које је Београд упутио сталним чланицама Савета безбедности УН поводом британског нацрта резолуције о Сребреници.

У писму, у које је Танjуг имао увид, истиче се да Република Србија одаје пошту свим жртвама сукоба на простору бивше СФРЈ и чврсто је уверена да наша сећања и активности, чији је циљ да се прошлост не заборави, треба да буду искључиво у функцији помирења и промоције регионалне сарадње и добросуседства.

У писмо је наглашено да наслеђе прошлости не сме да буде препрека нашој заједничкој будућности.

Управо полазећи од тога, каже се у писму, Србија је са изненађењем дочекала Нацрт текста резолуције Савета безбедности Уједињених нација који је примила од Велике Британије, а поводом 20. годишњице злочина који се догодио у Сребреници.

„Србија сматра да било каква резолуција неће допринети помирењу у региону, него ће напротив, изазвати тензије, трвења и додатно га дестабилизовати. Србија не разуме ни смисао ни циљ резолуције, која би, осим што би утицала на дестабилизацију у региону, додатно утицала и на дестабилизацију политичких односа у самој Републици Србији“, наведено је у писму које је Србија упутила сталним чланицана Савета безбедности УН — САД, Великој Британији, Француској, Русији и Кини.

rs.sputniknews.com

Тагови: , , ,

1 коментар

  1. Dragan Cvijan каже:

    Tumaciti engleska pravna I politicka pisana akta prevodom „citaj kako pise“ ravno je ne citanju uopste. Cija je ideja I odakle potice „rezolucija Srebrenice“ pred SB UN? Pa, niko izuzev Engleza na engleskom nije u stanju procitati, a kamo li joj znacenje razumeti onako kako je napisana. Sva trojica na kormilu Srbije ne bi prosla osnovnu engleskog do prvog razreda gimnazije. Reci ce neko, da imaju tumace I prevodioce. Imaju iste sto „rezoluciju“ napisase. Zar je u diplomatiji francuski mrtav? Ako nije, zasto ne zahtevati „rezoluciju“ na francuskom u SB UN?

Оставите коментар

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Поштовани читаоци,
Молимо вас да се придржавате следећих правила за писање коментара:
Неопходно је навести име и е-маил адресу у пољима означеним звездицом, с тим да је забрањено остављање лажних података.
Коментари који садрже псовке, увреде, претње и говор мржње на националној, верској, расној основи или поводом нечије сексуалне опредељености неће бити објављени.
Приликом писања коментара водите рачуна о правописним и граматичким правилима.
Није дозвољено постављање линкова односно промовисање других сајтова кроз коментаре, те ће такве поруке бити означене као спам, попут низа коментара истоветне садржине.
Коментари у којима нам скрећете пажњу на пропусте у текстовима неће бити објављени, али ће бити прослеђени уредницима, као и они у којима нам указујете на неку појаву у друштву, али који захтевају проверу.
НАПОМЕНА: Коментари који буду објављени представљају приватно мишљење аутора коментара, то јест нису ставови редакције ИСКРЕ.