Ево шта су потисали Ципрас и Заев: Објављен текст споразума

Фото: Танјуг

Македонски портал „Инфомакс“ објавио је текст споразума који су потписали грчки премијер Алексис Ципрас и македонски премијер Зоран Заев.

У споразуму о постигнутом договору о имену Македоније наведено је:

У члану 1. Споразума између Грчке и Македоније наводи се:

— Овај споразум је коначан и с његовим ступањем на снагу завршава се Привремени споразум између странака потписан у Њујорку 13. септембра 1995. године.

Стране признају као обавезујући исход преговора под окриљем Уједињених нација и посвећеност обе стране резолуцији УН 817 (1993) и 845 (1993) и Привременом споразуму потписаном 1995. године.

Стране у овим преговорима су се међусобно прихватиле и договориле:

— Званични назив ове друге земље ће бити,, Република Северна Македонија“, који ће бити уставно име и користиће се ерга омнес, као што је наведено у Уговору. Скраћено име биће „Северна Македонија“.

— Држављанство грађана друге стране ће бити „ Држављани Републике Северне Македоније“, и то ће бити забележено у пасошима.

— службени језик друге стране биће „македонски језик“.

— Ознака земље за регистарске таблице је НМ или НМК.

— Друга страна ће прихватити назив Република Северна Македонија као службено име и терминологију наведену у Члану 1 кроз интерне процедуре укључујући и промену Устава.

Фото: Спутњик, скриншот/инфомакс

— У односу на горепоменуто име и терминологије у комерцијалним називима, жигова и брендова, стране су сагласне да подрже пословне заједнице да институционализује прави, структуриран и дијалог заснован на доброј вери, у контексту проналажења решења за заједничке прихватљива решења за проблеме који произилазе из трговачких имена, заштитних знакова, брендова и свих релевантних питања на билатералном и међународном нивоу. За реализацију наведених проблема, формираће се међународни стручњаци који ће укључити представнике обе земље. Ова група стручњака биће формирана до 2019. године и завршиће рад за три године.

Након потписивања овог Уговора, стране ће предузети следеће кораке:

— Друга страна ће без одлагања поднети споразум Скупштини ради ратификације.

— Након ратификације овог споразума од стране Парламента друге странке, друга страна ће обавестити прву странку да је њен парламент ратификовао Споразум.

— друга страна, ако тако одлучи, одржаће референдум.

— друга страна започиње процес уставних промена како је предвиђено овим Споразумом.

— Друга страна ће окончати измену уставних амандмана до краја 2018. године.

Након ступања на снагу овог споразума, стране ће користити име и формулацију договорену споразумом у свим релевантним међународним, мултилатералним и регионалним организацијама, институцијама и форумима, укључујући и све састанке и преписке, као и у свим својим билатералним односима.

Након ступања на снагу овог споразума, речи „Македонија“, „Република Македонија“, „Македонија“, као и привремени назив „Бивша Југословенска Република Македонија“ и акроним „БЈРМ“ престају да се користе за именовање друге стране у било ком званичном контексту.

rs.sputniknews.com
?>